Warning: include_once(/home/clickerr/aurasmihai.ro/wp-content/plugins/wp-super-cache/wp-cache-phase1.php): failed to open stream: No such file or directory in /home/clickerr/aurasmihai.ro/wp-content/advanced-cache.php on line 22

Warning: include_once(): Failed opening '/home/clickerr/aurasmihai.ro/wp-content/plugins/wp-super-cache/wp-cache-phase1.php' for inclusion (include_path='.:/opt/alt/php74/usr/share/pear') in /home/clickerr/aurasmihai.ro/wp-content/advanced-cache.php on line 22
Cum sa te prefaci ca stii germana | AurasMihai.ro
Home / Diverse / Cum sa te prefaci ca stii germana

Cum sa te prefaci ca stii germana

Sa te prefaci ca vorbesti germana poate fi mai usor decat pare. Dupa ce am analizat “dupa ureche” modul in care nemtii vorbesc si scriu, am ajuns la concluzia ca aproape oricine poate da impresia ca poate vorbi limba germana, cu doua conditii:

1. sa vorbesti foarte repede si sa bolborosesti cuvinte. Au nemtii astia un mod de a rostogoli cuvinte incat am impresia ca de fiecare data cand rostesc o propozitie… fac gimnastica cu limba. La cat de multe consoane folosesc si la cat de incalcit suna, nu-mi dau seama daca medicii logopezi sunt ori foarte cautati, ori foarte someri.

2. Sa adaugi sufixe la orice, incercand sa spui cuvinte cat mai lungi. Conform unor studii personale, in urma unor discutii dintre vorbitori de limba germana (din care n-am inteles nimic) am ajuns la concluzia ca aproape orice cuvant se termina in: stein,stadt,berg,essen/gen/den. Daca stalcesti si niste cuvinte din engleza, mai adaugi cateva “das, der, auf, ein” si poate niste “von”, “nicht”, “des”, sunt sanse mari ca lumea sa creada ca ori esti nebun, ori vorbesti limba germana foarte prost (dar o vorbesti!!!), cu un accent destul de ciudat.

Exemple:

“Ana are mere” in romana poate deveni foarte usor “Anna aren merenstein”.

“The brown fox jumped over the green fence” devine “Die brownen fox jumpessen over das greenstein fenceberg”

“Rica nu stia sa zica r, ratusca, ramurica” poate deveni “Ricanstein nen stiasen zu zichen er, ratuschen, ramuricanberg”.

Momentul sponsorului:

As vrea sa mai multumesc si celei/celui care detine reteaua wireless “annababylove” pentru ca nu si-a parolat reteaua, ca restul zgarcitilor. Update: no more annababylove :(

Multumesctein fur za atentionberg!

Putetistein sa incercatensen si voistadt si alte frazenstein in germanische de baltanstein.

8 comentarii

  1. Dacă germana ți se pare complicată, probabil nu ai auzit în viața ta daneză sau olandeză. Să vezi acolo “boală de gât”! ˇ:))

  2. @eugen n-am auzit danezi sau olandezi vorbind, dar daca ii prind, le fac si lor un ghid de conversatie :))

    • Eu fac facultatea in olanda. O combinatie de engleza, franceza si germana. Oribila limba dar ca pont la ei multe cuvinte se termina in -en :)) sau asa imi par mie …

  3. Auraschenberg, fang doch endlich mahl an Deutsch zu lernen, hohre auf worter zu erfinde so wie ramuricanberg!!!

  4. Cam asa suna si pentru urechile mele germana, am incercat sa o invat singura cu dictionarul, dar e groaznica

  5. E groznica ca limba, insa eu am vorbit cu un neamt folosind limba engleza deci…

Comentezi ?